آموزش ترجمه قالب وردپرس و سایر CMS ها با Poedit
وردپرس یکی از محبوبترین و پرکاربرد ترین CMS های طراحی سایت در سراسر دنیاست. شاید برای شما نیز پیش آمده باشد که بخواهید یک قالب را از مارکت های معروف بخرید اما به علت پشتیبانی نکردن این قالب از زبان فارسی از خرید آن منصرف شده اید.
کافیست قالب را خریداری یا دانلود کنید و فایل زبان آن را به وسیله ی نرم اقزار Poedit ترجمه کنید تا تمام رشته های آن به زبان فارسی در بیاید.
برای این کار ابتدا نرم افزار را از سرزمین دانلود دریافت کنید. بعد از دریافت و خارج کردن آن از حالت فشرده، طبق مراحل زیر آن را نصب کنید.
مراحل نصب نرم افزار
1. روی گزینه ی Next کلیک کنید.
2. تیک گزینه ی “I accept the agreement" را زده و بر روی Next کلیک کنید.
3. مسیر نصب را مشخص کرده و بر روی Next کلیک کنید.
4. مطمئن شوید گزینه ی “Full installation" را تیک زده اید.
5. روی گزینه ی Next کلیک کنید.
6. گزینه ی Install را انتخاب کرده و منتظر شوید نصب نرم افزار تکمیل شود.
آموزش ترجمه ی فایل
برای ترجمه ی قالب وردپرس شما، کافیست فایل .pot آن را بیابید. این فایل معمولا در پوشه ی Language قالب در دسترس میباشد.
ابتدا نرم افزار را اجرا کنید، پس از اجرای نرم افزار با پنجره ای مانند آنچه در زیر میبینید مواجه خواهید شد.
گام بعدی بارگزاری فایل .pot در نرم افزار است. ابتدا فایل ذکر شده را در مسیر های احتمالی (که در بالا ذکر شد) بیابید و سپس آن را به نرم افزار اضافه کنید. (در مثال ما فایل زبان bordeaux.pot است).
بعد از کلیک بر روی "open" یک پنجره به صورت پاپ آپ باز خواهد شد که اطلاعاتی در مورد فایل زبان به شما ارائه میدهد.
میتوانید این اطلاعات را تکمیل کرده یا با کلیک بر روی “OK" از کنار آنها بگذرید.
بعد از مرحله ی ذکر شده پنجره ای برای شما باز خواهد شد که تکمیل اطلاعات آن بسیار مهم و برای کارکرد صحیح ترجمه ضروریست.
در ابتدا نام ترجمه ی خود را انتخاب کنید. دقت داشته باشید نام انتخاب شده باید با فرمت زیر باشد.
language code_COUNTRY CODE
در مورد زبان فارسی و ایران fa_IR.po میباشد. حال بر روی “Save" کلیک کنید تا تنظیمات ذخیره شوند.
اگر مراحل را به درستی انجام داده باشید تصویری مانند زیر مشاهده خواهید کردید.
در ستون “Original string" شما عبارات و رشته های اورجینال فایل را مشاهده خواهید کرد که باید یک به یک ترجمه شوند.
با کلیک بر روی هر عبارت در زیر ستون ذکر شده دو فیلد مشاهده خواهید کرد که اولی عبارت اصلی و دومی ترجمه ایست که شما باید برای آن عبارت ذکر کنید. برای مثال برای عبارت "Back to Home Page"، میتوانید از عنوان "بازگشت به صفحه اصلی" استفاده کنید.
اگر مراحل ذکر شده را درست انجام داده باشید تصویری مانند آنچه در زیر مشاهده میکنید خواهید داشت.
چند توصیه ی شخصی
1. ممکن است در طول ترجمه به عباراتی برخورد کنید که دارای پارامتر هایی مانند %s% باشند. این پارامتر ها باید عینا در ترجمه تکرار شوند زیرا درقالب اصلی به صورت یک متغیر خواهند بود.
برای کاهش خطا عبارت اصلی را در قسمت ترجمه کپی کنید و فقط قسمت هایی که بدون پارامتر های خاص هستند را ترجمه کنید.
2. در طول ترجمه با عبارت های bb Press مواجه خواهید شد. این عبارت ها در واقع برای ایجاد انجمن در وبسایت وردپرسی شماست و اگر شما قصد راه اندازی انجمن در سایت خود را ندارید نیازی به ترجمه ی این رشته ها نیست.
3. برای آنکه ترجمه ای روان داشته باشید و ترجمه ی شما ربات گونه نباشد، سعی کنید ابتدا هر عبارت را در قالب پیدا کرده و با توجه به جایگاه آن ترجمه را انجام دهید.
تغییر زبان پیشفرض وردپرس شما
بعد از آنکه ترجمه ی رشته ها انجام شد از مسیر file -> save تغییرات را ذخیره کنید.
گام بعدی تغییر زبان پیشفرض وردپرس شماست. برای این کار ابتدا به دایرکتوری اصلی هاست خود مراجعه کرده و فایل “wp-config.php" را بیابید.
فایل مورد نظر را در نرم افزار هایی مانند NotePad باز کنید تا به شکل کد های php برای شما ظاهر شوند.
در میان لاین های موجود به دنبال “(define(‘WPLANG’, ";" بگردید. بعد از یافتن لاین مود نظر آن را به “(define(‘WPLANG’, ‘fa_IR’;" تغییر دهید. (در صورتی که بخواهید زبان شما فارسی شود)
توجه داشته باشید پسوند .po را به لاین مورد نظر اضافه نکنید.
حال تغییرات را ذخیره کرده و وبسایتتان را چک کنید.
قابل ذکر است که برای ترجمه ی آنی قالب ها و افزونه های وردپرس میتوان از پلاگین هایی مانند Loco Translate استفاده کرد که عمل ترجمه را به صورت آنی و بدون نیاز به کوچکترین دانش کد نویسی انجام خواهد داد.
از پلاگین ذکر شده میتوان هنگامی که نمیتوانید فایل ترجمه را به قالب بیفزایید نیز استفاده نمود.
امیدواریم این آموزش نیز برای شما مفید واقع شده باشد.
( 2 کامنت - مشاهده کامنت ها )
سلام. من قالبی رو قبلا ترجمه کرده ام. الان نسخه جدید قالب اومده تو فایل زبانش یه سری کلمات اضافه شده یه سری عوض شده. چطور میتونم ترجمه فایل قدیمی رو به فایل لنگویج جدید اضافه کنم بدون اینکه بخوام خط به خط دوباره ترجمه کنم؟ ممنون میشم راهنمایی کنید.
سرزمین دانلود:
متاسفانه چنین امکانی وجود ندارد. راه حل ساده تر این است که فایل ترجمه شده و فایل جدید را همزمان در یک ادیتور باز کنید و قسمت هایی تغییر کرده یا اضافه شده را در فایل قبلی به صورت دستی اضافه کنید.